Here is the Audio Link to listen to the correct way to pronounce it
I don't know, I'm still skeptical. It seems to simple and both Summit and the Quileute nation seemed to be hiding the answer to this, making it seem like it was more than just "I love you"
The Quileute Nation had initially released this statement
Dear Fans: Thank you for all the calls and emails regarding the scene in the movie where Jacob whispers to Bella in Quileute. Please know, we would love to translate the phrase for you, but out of respect for Jacob’s feelings for Bella we are unable to at this time.
Also remember that it was announced as Kwop Kilawtley. It's highly rumored to mean stay with me forever, however nobody knows the source of that rumor and it hasn't been verified by the Quileute Nation.
Thoughts? Do you think the Quileute word spoken above is the same word that Jacob speaks in the movie? Leave comments and tell us what you think
"Out of respect for Jacob's feelings for Bella we are unable to [translate] at this time"
ReplyDeleteWhat?! I call bullshit! Maybe Jacob shouldn't be putting his emotions in front of the entire world!!
I'm sure he doesn't mind showing his feelings for his portion of that (almost) $700,000,000